Достоинства и недостатки компьютерных программ-переводчиков

дата: 28 Сентября 2010
рубрика: Софт

Достоинства и недостатки компьютерных программ-переводчиковСоздано множество компьютерных программ, помогающих в переводе и профессионалам и простым пользователям. Программы-переводчики могут быть рассчитаны как на перевод отдельных слов и предложений, так и на перевод целых текстов. Из электронных словарей наиболее известны КОНТЕНТ, Polyglossum II, МультиЛекс, ABBYY Lingvo и др.

Словари имеют хорошую систему поиска, удобны в использовании, охватывают большое количество различных тематик. Электронные переводчики постоянно совершенствуются, пополняются новыми словами, в том числе синонимами, примерами и толкованиями.

Другая группа переводчиков - текстовые, представляют возможность переводить отдельные предложения и целые тексты. В пример можно привести PROMT, Web TranSite, Magic Goodie и др.

Особенностью английского языка является то, что большинство слов имеют по несколько значений. Программы-переводчики помогают перевести предложения в зависимости от контента, в котором оно употребляется. Некоторые программы имеют дополнительную функцию, функцию голоса, которая используется для озвучивания перевода.

Достоинства и недостатки компьютерных программ-переводчиков

К положительным моментам использования этих программ можно отнести быстрый и удобный поиск, предоставление нескольких вариантов перевода, разделение словарей по категориям, возможность вносить записи в свой словарь пользователя, использование текстового редактора, перевод с различных языков, компактность.

Из недостатков можно выделить следующее: нарушение словарями правил грамматики, стилистики и лексики, отсутствие в словарях определенных слов, сложности в выборе правильного значения многозначных слов.

Переводчик google

Применение программ-переводчиков существенно облегчает работу по переводу слов или текстов, но не дает возможности полностью заменить участие в этом процессе человека.

Похожие статьи: